Играл я значица в ведьмака 3, и в друг в ходе игры становится понятно, что среди брутальнейших охотников на монстров затесался странный товарищ. То он живет с партнёром-ведьмаком другой школы, то в женских шмотках ходит. А ещё охотники на ведьм там одеты...
Или эльф, одевающийся в женские шмотки, которого Лютик по пьяни... эхх...
В связи с этим мне сразу вспомнилась одна отличная передача про суровых челябинцев. И родилась в голове небольшая шутеечка.
А это - Каэдвен. Страна суровых людей, постоянно сражающихся с погодой, соседями и друг другом.
читать дальшеВ Каэдвене находится крепость Каэр Морхен - место суровых охотников на монстров. Ведьмаки Каэр Морхена настолько суровы, что делают эликсиры из царской водки, а закусывают мозгами чудовищ. Среди ведьмаков Каэр Морхена есть первый на континенте ведьмак Дулин из Ривии, с нетрадиционной сексуальной ориентацией.
Предводитель ведьмаков Весемир (В): сидит поздним вечером у очага в главном зале, попивая алкоголь.
В главный зал входят трое ведьмаков - Дулин (Д), Ламберт (Л) и Эскель (Э) - все с голым торсом, утянутые в кожаную сбрую и штаны с шипами.
В (удивленно оторвавшись от выпивки): Кто-то сегодня перепил, и это не я. Чего вырядились?
Д (гордо): Нравится? А это, Весемирыч, мода такая, Новиградская. Я тут в Новиграде был, там все так ходят. И купцы, и ремесленники.
В (недоверчиво): Ты что в зелья мешал? Я, конечно, давно в Новиграде не был, но вот представить себе что купцы так с кузнецами ходят - увольте.
Э: Это охотники за колдунами так там ходят.
В: Нашли с кого пример брать. А эти штаны - они тоже с этих охотников?
Д: Но тебе нравится, как на нас это сидит? По мне так здорово.
Л: По мне тоже.
Э: А я так, за компанию. Мне не очень (снимает сбрую. Взялся за ремень штанов, затем передумал).
В: Давайте, снимайте это всё. Хорош клоунами работать.
Д (радостно): Я ради тебя, Весемирыч, всё сниму (снимает сбрую). Опять ты мне снился, в красных труселях. И манишь меня... манишь!
В (опасливо поднимается из-за стола): не тут снимай срамоту эту, и вообще... ты это брось, Дулин. Иди... попей чего-нибудь покрепче.
Э: я сваливаю (сваливает).
Л (молчит и посмеивается).
Д: А хочешь... (достает ещё один комплект) тебе такой дам? Удобно, попробуй, надень, Весемирыч. Я ж для тебя тоже припас. (Обходит стоил по направлению к Весемиру)
В: Ты, это... унеси это безобразие (отступает вокруг стола), и меня в свои Новиградские штучки не впутывай!
Д: молча ускоряется в надежде поймать Весемира и надеть на него Новиградский Комплект.
В (бегает вокруг стола): Эскель! Ламберт! Помогите, этого надо скрутить.
Д: Скрути меня, скрути меня полностью!
В: Ттьфу, срамота. Что ты ржешь, Ламберт?
Л: ржёт.
В: Ладно, придется самому (резко разворачивается и даёт Дулину из Ривии в челюсть, начинается борьба).
Через полчаса, на мосту Каэр Морхена, Весемир и Эскель несут связанного сбруей Дулина с кляпом во рту.
В: давай, развязывай его, а я вытащу кляп. Скинем в озеро с моста, авось остынет.
Д: летит с моста в озеро, раздаётся громкий "плюх"!
В (кричит, перегнувшись через перила): Дууулииин, ну каааак? Остыл?
Д: Остыл, Весемирыч, спасибо!
Э: Дурить больше не будешь?
Д: Нет, честно, дурить не буду.
В: Тогда возвращайся и за работу! Дымоходы ещё не чищены!
Д: смотрит вверх в радостью и надеждой.